22.4. bussimatka Sparti - Gythion- Areopoli
Perjantai-iltapäivänä 22.4.
bussi tuli jo asemalla ihmisiä täyteen. Istuimme takapenkillä ja
viereeni kuumuudessa ahtautui roteva jorgos. Lähellä oli tyypllinen
tilanne, että toinen jorgos istui käytävän vieressä eikä
siirtynyt tuumaakaan jotta joku toinenkin maksava asiakas olisi
mahtunut hänen viereensä vaikka sille tyhjälle ikkunapaikalle.
Tätä samaa törppöä käytöstä jo kauan olen seurannut
varsinkin Ateenan paikallisbusseissa ja trolley-busseissa. Siis
jätkät istuu, vanhukset ja äidit lapsineen tai naiset
kauppakasseineen yrittävät seisten pysyä pystyssä! Raivoissani
kerran etsin oikein sanakirjasta sanat, jotka myös kirjoitin
muistiin vastaisuuden varalle sanakirjani kansilehdelle näin:
αγενη'ς
ajeni's epäkohtelias
δυσα'ρεστος disa'restos
epämiellyttävä
πεισματα'ρης pismata'ris
itsepäinen.
Nyt löytyi sanoilleni käyttöä ja avasin suuni
ehkä vähän kovaäänisestikin ja luin nämä sanat vieressäni
istuvalle jorgokselle. Tarkoitn nämä adjektiivit koskemaan sitä
tolloa. Kerroin kokemuksistani kreikaksi ja ystäväni auttoi minua
tässä "palopuheessa" hän kun osaa kreikkaa paremmin.
Itse taisin puhua englantiakin välillä,kun olin niin tohkeissani!
Kohdassa äidit-lapset- naiset-kauppakassit , joidenkin naisten päät
kääntyivät ja sain osakseni hyväksyviä ja ihmetteleviä
katseita.
Ja ei kun juttelemaan... Kerroimme, missä olemme
käyneet ja mitä kokeneet tällä seikkailulla. Tietysti oli ne
tavalliset kysymykset, miksi puhut kieltä, montako reissua,
millaista on Suomessa jne.
Sitten avasin tablettini kuvagallerian
ja näytin valtavan määrän kuvia. Olimme jo aiemmin saaneet
kuningasajatuksen nimeltä "Ruma ploki" ystäväni kanssa.
Kyllästyimme netin keinotekoisiin ja liian kauniisiin Kreikan
kuviin, joita näkee kreikkaforumeilla. Päätimme tehdä
reissutarinan ja rupesimme ottamaan kuvia kaikesta rumasta, mitä
silmiimme osui. Löysimme avonaisen kellariluukun, josta näkyi,
miten joku oli asustanut täkkeineen kaikkineen siinä loukossa ja se
oli muka hotellihuoneemme. Kaikkea tällaista hullutusta meillä oli
ja varsinkin väsyneinä ihan valtavan hauskoja kuvausreissuja! Pian
kuitenkin huomasimme että ruosteinen aaltopeltinen hökkeli onkin
kaunis valokuvassa! Kaverikin nauroi kuvakertomuksellemme ja me itse
vielä enemmän vedet silmissä.
Varsinkin Gythionin kuvat
kiinnostivat tätä kaveria ja meidän mielipiteemme eri paikoista
siellä koska hän oli kotoisin sieltä ja nyt menossa pitkästä
aikaa kotiin käymään. Kaveri oli selvästi ihan uupunut ja varmaan
olisi mielellään torkkunut matkalla, mutta eihän meidän seurassa
nukuta! Poistuessaan taka-ovesta hän päästi pitkän helpotuksen
huokauksen ja tutulle kaverilleen totesi, että tytöillä oli paljon
asiaa! Huh huh!
Suomalaisen kreikan opettajamme aviomiehen suku on
Gythionista ja totesimmekin, että hän ei kai enää kehtaa liikkua
täällä meidän vierailumme jälkeen kuin pilkkopimeässä
tai johonkin peittävään burkhaan verhoutuneena.
Taksiasemalla
näkyi olevan meidän hovikuskimme Dimitri työn touhussa,
mutta ei hän huomannut runsaita vilkutuksiamme. Sitten matka
jatkui välittömästi kohti Areopolia. Bussin takaosaan
kanssamme jäi nuoria opiskelijapoikia ja jokunen muu touhuamme
seurannut kreikkalainen.
Kreikkalaiset laulut raikuivat radiosta
ja rupesimme sanakirjan avulla tutkimaan kuulemiamme outoja sanoja.
Tästä sitten taas tuli erilaisia koukeroisia ajatuksia ja
kummallisia mielleyhtymiä puheeksi.
Olin ystävälleni jo
aiemmin kertonut hauskasta vanhusten palvelutalon elämästä
kertovasta suomalaisesta kirjasarjasta nimeltä "Ehtoolehto".
Myös ruotsalaisesta tv-ohjelmasta Greklands resan oli puhuttu.
Siinähän vanhus kannetaan kellumaan Välimereen Halkidassa, kun ei
itse enää pääse. Sanakirjastani emme löytäneet sanaa "vanhus"
. Sana muistuttaa jotenkin sanaa "auringonlasku"
,muistelimme.
Tätä tekstiä nyt myöhemmin
kotona isomman sanakirjan avulla selvennän: auringonlasku on η'λιοβασι'λευμα
vanha ihminen on η'λικιωωμε'νος
Tutumpi sana olisi pitänyt
muistaa gerontologiasta eli vanhus: γε'ρος.
Päätimme sitten sanan
olevan "auringonlaskun kansalainen" ja siitäkös taas
riemu ja naurukäkätys repesi! Oli pakko opiskelijapojilta kysyä
oikeaa sanaa ja kertoa, mikä meitä noin naurattaa. Heidänkin
mielestään termi oli osuva ja hauska. Kun sanan saimme, muistimme
sen oppitunnilla juuri olleen.
Tämän kaiken touhun takia
emme yhtään huomanneet maisemia ihailla bussin ikkunasta.
Areopolin bussiasemalta
menimme lähimpään supermarkettiin, jonka rouva soitti meille
taksin Limeniin.
Pakko oli minunkin nauraa teidän bussimatkalle ja kieltenopiskelulle kun maisematkin jäivät sivuasiaksi :D! Minna Lindgrenin Ehtoolehto-sarjan kaikki kolme kirjaa olen minäkin lukenut ja kuunnellut hänen mainion luentonsa aiheesta Ikääntyvien yliopistossa. Ειμαι γριά = Olen vanha nainen, täytyypä painaa mieleen jos tälle olisi reissulla käyttöä :D!
VastaaPoista